人気プログラムの一つだった「FICTS NAGANO 国際スポーツ映画祭2023」が開催され、
ながの地域まるごとキャンパスに参加した学生をはじめとして、今まで日本語翻訳されていない映画への字幕翻訳をおこなっていただきました。
今回「TJIKKO」というSleddog(犬ぞりレース)をテーマにした、イタリア映画を鑑賞しました。
この映画には英語で字幕がついていて、この字幕を日本語に翻訳し、映像に載せています。
この映画の字幕を担当した清泉女学院大学の丸山結さんは、学校でのインターンと重なる中でしたが、約35分間の映画に1週間10時間ほどの時間をかけて翻訳し字幕にしました。
「英語の翻訳やってみて、表現も含めて字幕にするためには、日本語ももっと理解しておく必要があるとかんじた」と丸山さん。
今回8月の猛暑の中で、雪原を走る犬ぞりの映画を観て翻訳し気持ちは涼しくいられたそうです。
なかなか映画の字幕ボランティアなど経験できることではないこと。
「やってみて、とてもおもしろかったのでまた機会があればやってみたい」と話していました。